language English
Quote Request 0

Audio and Video Content Localisation

At Voices & Media Solutions, we offer a complete and professional service for audio and video content localisation, essential for brands that want to communicate efficiently with different markets and cultures.

We adapt your message for each audience

Localisation is not just about translating. Our content localisation service includes the translation, cultural adaptation, professional voice over, subtitling and video editing, ensuring that the message has impact in any language or culture.

We work with voice over artists native from more than 70 languages and count with a global network of professionals specialized in localisation of advertising campaigns, institutional videos, commercial videos, and training content (e-learning).

What are Localisation Services?

Professional voice over is one of the pillars of our localisation services. We guarantee voices adapted to the tone, style and target audience for each project, ensuring the naturality, fluidity and credibility of the localised message.

Either for TV and internet advertising, promotional videos, corporative training or institutional materials, we find the ideal voice to represent your brand.

What we offer:

  • Translation and adaption of script by professional natives
  • Professional voice with personalized selection of voice over artists
  • Multilingual subtitling with perfect synchronization
  • Video and audio editing for integration of the localised voice over and adaptation of graphs and images to the target language.
  • Linguistic quality assurance to guarantee consistency

Who are these services for?

  • Advertising and marketing agencies
  • Companies that communicate internationally
  • Brands with global presence
  • E-learning platforms
  • Institutions that produce audiovisual content for different markets

Voices & Media Solutions content localisation services

Voices & Media Solutions offers video and audio localisation services for a big variety of languages. Our team of professionals experienced in translation, transcreation, voice over and video editing, guaranteeing that your content is adapted with precision and fluidity for each language.

Our services include:

  • Script localisation
    Adaptation of voice over scripts or video for another language, preserving the tone and original intention.
     
  • Audio transcreation
    Conversion of audio in written text with high precision and personalized formatting.
     
  • Script translation
    Literal translation of scripts from a language to another, preserving the original meaning.
     
  • Cultural adaptation
    Adaptation of content for different cultures, taking in consideration the customs, values, and sensibilities.
     
  • Voice dubbing
    Professional dubbing in many languages with experienced announcer’s and voices fit for the target-audience.
     
  • Subtitling
    Creation of synchronized subtitles with the original audio in many languages and styles.
     
  • Video editing
    Adaptation of graphic images in the original videos with the transcreation for the market – target language.

Advantages of content localisation

In today’s age the English language maintains a global role of preponderant language and understood by a large number of consumers, however, it is true that adapting your company’s content, brand, or product to the language that dominates the market where it will act is the best decision, whether it is an e-learning course, TV advertisement, videos for internet, audiobooks, or message for local phone service.

See below some benefits to localisation of content with voice over, script and images adaptation can bring to your business:

  • More accuracy with original content
    Transcreation of content preserves the essence and tone of the original content, avoiding misinterpretations or adaptations that distort the message for the target language.
     
  • Cultural relevance
    Adapting the content for localisation voice over to specific cultures helps to build empathy with the public and promoting a deeper connection.
     
  • Global reach
    Reaching a more diverse public independently of language or culture, with localisation voice over services and the content transcreation of content for the target markets of the company.
     
  • Personalized voice
    Personalize the voice of your content, selecting the gender, age, tone, and style for the localisation voice over artist. This allows to create consistency in your content, independently, of the language that is localised to.
     
  • Brand authenticity
    Using a local voice over talent reinforces the content authenticity, reiterating the brands commitment to understand and respect diverse cultures.
     
  • Better accessibility
    Make your content accessible to people with auditory or visual impairments with localisation voice over for all markets you want to reach.
     
  • SEO Optimization
    The localisation of content in text facilitates the indexation of your content through search engines in the involved markets. Having your content translated in many languages is of big importance, but it will not be enough to reach the target audience. It is necessary to optimize with transcreation and localisation of content.

 

The importance of Localisation Voice Over services

The localisation voice over services have a crucial role in making content more accessible and relatable to diverse audiences at a global level. By adapting the audio with native voice over artists and the scripts to the cultural nuances, localisation voice over services improve the general user experience and increase the engagement of the audience all over the world, making your advertisements, videos, learning materials, narrations for audio guides optimized and with wider reach.

Your audience watches videos, advertisements on TV and internet, listens to online courses every day. Conquer them by adapting your content to the languages in your target markets with professional localisation voice over and content transcreation services.

 

Localisation voice over vs localisation voice over by AI?

Although both traditional localisation voice over services and AI generated solutions aim to adapt content to diverse audiences, there are significant differences between both:

  1. Human touch
    Traditional localisation voice over uses human talents to capture the nuances of the language, the emotional and cultural context, resulting in a more authentic and engaging experience that guarantees that the content reaches full potential for the target market.
     
  2. Cultural sensibilities
    Human voice over artists are better prepared to comprehend and adapt to cultural subtleties, guaranteeing that the content of the localisation voice over resounds with the local public without causing offense unintentional misunderstandings.
     
  3. Flexibility
    Localisation voice over by AI can be fast and more economical, but it is missing the flexibility and creativity that human voice over artists can provide. Human voice over artists can adjust their delivery based on the client’s feedback and the ever-evolving cultural tendencies, providing a more dynamic and adaptive solution for localisation voice over.

While localisation voice over by AI has its advantages in term of efficiency, traditional localisation voice over services are still indispensable to provide culturally authentic and emotionally resounding content to global audiences.

The Voices & Media Solutions provides localisation voice over and content transcreation services with experienced professionals, with high quality and precision. 

Our team of professional team of translators, voice over artists, and production are experts in many languages and cultures, ensuring that your content is adapted in an authentic and efficient manner for each language and target market.

Get Quote

Ask a quote in the form below

* Required Fields

Clients